Categories
Bhakti Kavyas General

Shriranga Sthalapurana Shlokas

गङ्गाया: सदृशत्वं च सा कावेरी नदी किल ।

इष्ट्वा तु हरिमुद्दिश्य  दीर्घकालं तपोऽकरोत् ॥ 1

तस्याश्च तपसा तुष्ट: भगवान् तां वरं ददौ ।

रङ्गनाथस्य मालेव तस्य सा तु स्नुयातिति ॥ 2  

रङ्गनाथविमानश्च दत्त: ब्रह्मेण पूजित: ।

इक्ष्वाकुभि: महाराजै: राजहर्म्ये च संस्थित: ॥ 3 

कुलदेवश्च वंशानां रङ्गनाथश्च सीतया ।

रामेणापि स साकेते नृपालये खल्वर्चित: ॥ 4

ततो राम: विमानं तु  दिव्यं विभीषणं ददौ ।

स पौलस्त्यश्च नीत्वा तत् रङ्गपुरौ नदीवृते ॥ 5

न्यदधात् पूजनार्थं हि पौरास्तत्रार्चयन् ननु ।

ततोऽशक्नोत् विमानं तु उन्नेतुम् च विभीषण: ॥ 6

तदा भगवता दिष्ट: लङ्गाभिमुखमेव च ।

तस्मिन् स्थाने विमानं तु अस्थापयत् विभीषण: ॥ 7 

धर्मवर्मेण राज्ञा हि महालयोऽपि निर्मित​: ।

कावेर्याश्च तथा इच्छां पुपूरे भगवान्हरि: ॥ 8 

श्रेष्ठ: दिव्यदेशेषु अष्टोत्तरशतेषु च ।

एकादशनिमग्नैश्च दिव्यग्रन्थेऽञ्चित: ध्रुवम् ॥ 9

निजवैकुण्ठतुल्य: स भूवैकुण्ठेति विश्रुत: ।

श्रीमते रङ्गनाथाय तस्मै भगवते नम: ॥ 10

अन्वय:

1 & 2

सा कावेरी नदी  गङ्गाया: सदृशत्वं च  किल इष्ट्वा तु हरिं उद्दिश्य  दीर्घकालं तप: अकरोत्। भगवान् तस्या: च तपसा तुष्ट: तां वरं ददौ । सा तु रङ्गनाथस्य तस्य माला इव स्नुयात् इति ।  

3 & 4

रङ्गनाथविमान: ब्रह्मेण दत्त: च इक्ष्वाकुभि: महाराजै: पूजित: च राजहर्म्ये संस्थित: । स: रङ्गनाथ: च वंशानां कुलदेव: च  सीतया रामेण अपि  साकेते नृपालये अर्चित: खलु ।

5 to 8

तत: राम: दिव्यं  विमानं तु  विभीषणं ददौ । स: पौलस्त्य: तत् नीत्वा च रङ्गपुरौ नदीवृते पूजनार्थं न्यदधात् हि । तत्र पौरा: आर्चयन् ननु । तत: विभीषण:  विमानं तु उन्नेतुम् च अशक्नोत् । तदा विभीषण: भगवता दिष्ट: लङ्गाभिमुख: एव च तस्मिन् स्थाने विमानं तु अस्थापयत्  । धर्मवर्मेण राज्ञा महालय: अपि निर्मित: हि । तथा भगवान् हरि: कावेर्या: च  इच्छां पुपूरे । 

9 & 10

स: निजवैकुण्ठतुल्य: च भूवैकुण्ठ इति विश्रुत: श्रेष्ठ: अष्टोत्तरशतेषु दिव्यदेशेषु  च एकासशनिमग्नै: च दिव्यग्रन्थे अञ्चित: ध्रुवम् | तस्मै श्रीमते रङ्गनाथाय भगवते नम:

Meaning:

1 & 2

Kaveri River having desired parity of Ganga did penance for long time towards Sri Hari. Bhagavan Hari satisfied with her penance gave her a boon. As per that, she would flow like his, Ranganatha’s garland.

3 and 4

Ranganatha Vimana with deity given by Brahma, worshiped by great kings of Ikshvaaku, was placed at the King’s palace. Ranganatha, indeed, family deity of Ikshvaku Race, is worshiped by Sita and also Rama in Ayodhya palace

5 to 8

Then Rama gave that Vimana to Vibhishna. Vibhishna, Rishi Pulastya’s son having carried the Vimana placed it at Sriranga City surrounded by River Kaveri, for the purpose of worship. The people there worshiped Vimana with deity. Afterwards, Vibhishna was not able to lift the Vimana. Then, as instructed by Bhagavan, he placed it facing towards Lanka only at the same place. By the Chola King Dharma Varma, the great temple was indeed built there. In this manner, Bhagavan Hari, fulfilled the wish of Kaveri also.

9 & 10

That place, is certainly equal to original Vaikuntam, renowned as Bhuloka Vaikuntam, foremost among 108 Divyadeshams and worshiped by 11 Azhwars in Divya Prabandham. Salutations for Him, Bhagavan, Shri Ranganatha.

க³ங்கா³யா: ஸத்³ருʼஶத்வம் ச ஸா காவேரீ நதீ³ கில ।

இஷ்ட்வா து ஹரிமுத்³தி³ஶ்ய  தீ³ர்க⁴காலம் தபோऽகரோத் ॥ 1

தஸ்யாஶ்ச தபஸா துஷ்ட: ப⁴க³வாந் தாம் வரம் த³தௌ³ ।

ரங்க³நாத²ஸ்ய மாலேவ தஸ்ய ஸா து ஸ்நுயாதிதி ॥ 2  

ரங்க³நாத²விமாநஶ்ச த³த்த: ப்³ரஹ்மேண பூஜித: ।

இக்ஷ்வாகுபி⁴: மஹாராஜை: ராஜஹர்ம்யே ச ஸம்ஸ்தி²த: ॥ 3 

குலதே³வஶ்ச வம்ஶாநாம் ரங்க³நாத²ஶ்ச ஸீதயா ।

ராமேணாபி ஸ ஸாகேதே ந்ருʼபாலயே க²ல்வர்சித: ॥ 4

ததோ ராம: விமாநம் து  தி³வ்யம் விபீ⁴ஷணம் த³தௌ³ ।

ஸ பௌலஸ்த்யஶ்ச நீத்வா தத் ரங்க³புரௌ நதீ³வ்ருʼதே ॥ 5

ந்யத³தா⁴த் பூஜநார்தம்² ஹி பௌராஸ்தத்ரார்சயந் நநு ।

ததோऽஶக்நோத் விமாநம் து உந்நேதும் ச விபீ⁴ஷண: ॥ 6

ததா³ ப⁴க³வதா தி³ஷ்ட: லங்கா³பி⁴முக²மேவ ச ।

தஸ்மிந் ஸ்தா²நே விமாநம் து அஸ்தா²பயத் விபீ⁴ஷண: ॥ 7 

த⁴ர்மவர்மேண ராஜ்ஞா ஹி மஹாலயோऽபி நிர்மித: ।

காவேர்யாஶ்ச ததா² இச்சாம்² புபூரே ப⁴க³வாந்ஹரி: ॥ 8 

ஶ்ரேஷ்ட²: தி³வ்யதே³ஶேஷு அஷ்டோத்தரஶதேஷு ச ।

ஏகாத³ஶநிமக்³நைஶ்ச தி³வ்யக்³ரந்தே²ऽஞ்சித: த்⁴ருவம் ॥ 9

நிஜவைகுண்ட²துல்ய: ஸ பூ⁴வைகுண்டே²தி விஶ்ருத: ।

ஶ்ரீமதே ரங்க³நாதா²ய தஸ்மை ப⁴க³வதே நம: ॥ 10

gaṅgāẏā: sadr̥śatvaṁ ca sā kāvērī nadī kila ।

iṣṭvā tu harimuddiśẏa  dīrghakālaṁ tapōऽkarōt ॥ 1

tasẏāśca tapasā tuṣṭa: bhagavān tāṁ varaṁ dadau ।

raṅganāthasẏa mālēva tasẏa sā tu snuẏātiti ॥ 2  

raṅganāthavimānaśca datta: brahmēṇa pūjita: ।

ikṣvākubhi: mahārājai: rājaharmẏē ca saṁsthita: ॥ 3 

kuladēvaśca vaṁśānāṁ raṅganāthaśca sītaẏā ।

rāmēṇāpi sa sākētē nr̥pālaẏē khalvarcita: ॥ 4

tatō rāma: vimānaṁ tu  divẏaṁ vibhīṣaṇaṁ dadau ।

sa paulastẏaśca nītvā tat raṅgapurau nadīvr̥tē ॥ 5

nẏadadhāt pūjanārthaṁ hi paurāstatrārcaẏan nanu ।

tatōऽśaknōt vimānaṁ tu unnētum ca vibhīṣaṇa: ॥ 6

tadā bhagavatā diṣṭa: laṅgābhimukhamēva ca ।

tasmin sthānē vimānaṁ tu asthāpaẏat vibhīṣaṇa: ॥ 7 

dharmavarmēṇa rājñā hi mahālaẏōऽpi nirmita: ।

kāvērẏāśca tathā icchāṁ pupūrē bhagavānhari: ॥ 8 

śrēṣṭha: divẏadēśēṣu aṣṭōttaraśatēṣu ca ।

ēkādaśanimagnaiśca divẏagranthēऽñcita: dhruvam ॥ 9

nijavaikuṇṭhatulẏa: sa bhūvaikuṇṭhēti viśruta: ।

śrīmatē raṅganāthāẏa tasmai bhagavatē nama: ॥ 10

श्रीरङ्गनायिकासमेत श्रीरङ्गनाथ परब्रह्मणे नम:

ஶ்ரீரங்க³நாயிகாஸமேத ஶ்ரீரங்க³நாத² பரப்³ரஹ்மணே நம:

śrīraṅganāẏikāsamēta śrīraṅganātha parabrahmaṇē nama:

  • Dasan Sundar Rajan

Leave a comment